coi thường

Học thuật
Thân thiện
coi thường

Không nên coi thường những quy tắc an toàn khi làm việc.

Définition
  1. Verbe :

    • Mésestimer, considérer avec dédain : "coi thường" exprime le fait d'attribuer peu de valeur ou d'importance à quelqu'un ou à quelque chose, de le juger inférieur ou méprisable.
    • Négliger volontairement, faire fi de : "coi thường" signifie aussi ignorer délibérément un conseil, une règle ou un danger, par arrogance ou insouciance.
  2. Verbe (sens figuré) :

    • Défier, se jouer de : "coi thường" peut indiquer une attitude de défi face à une difficulté ou un adversaire, en montrant qu'on ne les craint pas.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ta coi thường đồng nghiệp của mình. (Il mésestime ses collègues.)
    • Đừng bao giờ coi thường luật pháp. (Ne négligez jamais la loi.)
    • ấy coi thường mọi khó khăn để đạt được mục tiêu. (Elle se joue de toutes les difficultés pour atteindre son objectif.)
Utilisation avancée
  • "coi thường nguy hiểm" : faire fi du danger, braver le danger.

    • Người lính cứu hỏa coi thường nguy hiểm. (Le pompier brave le danger.)
  • "coi thường thách thức" : défier les défis, les prendre à la légère.

    • Đội bóng coi thường mọi thách thức. (L'équipe de football défie tous les défis.)
Variantes et mots apparentés
  • Khinh thường (verbe) : mépriser, dédaigner (synonyme proche, souvent avec une nuance plus forte de mépris).

    • Hành động khinh thường người khácsai trái. (Mépriser les autres est mal.)
  • Xem thường (verbe) : considérer à la légère, sous-estimer (synonyme quasi identique).

    • Không nên xem thường đối thủ. (Il ne faut pas sous-estimer l'adversaire.)
Synonymes
  • Mésestimer : attribuer une valeur inférieure à la valeur réelle.
  • Négliger : ne pas accorder l'attention nécessaire.
  • Dédaigner : considérer avec un mépris affiché.
  • Sous-estimer : évaluer en dessous de la réalité.
Expressions idiomatiques
  • Coi thường tính mạng : faire peu de cas de sa propre vie.

    • Tay đua coi thường tính mạng. (Le pilote fait peu de cas de sa vie.)
  • Coi thường dư luận : faire fi de l'opinion publique.

    • ấy sống tự do, coi thường dư luận. (Elle vit librement, faisant fi de l'opinion publique.)
coi thường

Không nên coi thường những quy tắc an toàn khi làm việc.

  1. mésestimer; narguer; négliger; faire litière de; se jouer de; faire fi de; ne pas faire cas de; se moquer de
    • Coi thường bạn đồng nghiệp
      mésestimer son confrère
    • Coi thường đối thủ
      narguer son adversaire
    • Coi thường lời khuyên của ai
      négliger les conseils de quelqu'un ; faire litière des conseils de quelqu'un
    • Coi thường khó khăn
      se jouer des difficultés
    • Coi thường lời dặn bảo của cha
      faire fil des recommadations de son père